Páginas

Mostrando entradas con la etiqueta . Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta . Mostrar todas las entradas

21 may 2011

Trabajo final VII

Nuevos bocetos.  Continuo trabajando con ideas dinámicas y experimentando con las tintas y materiales.
New sketches. I continued to work with dynamic ideas and experimenting with the inks and materials.
新しい絵。は、動的な写真で動作するように継続

13 may 2011

Trabajo final VI

Nuevos bocetos, ahora con un toque de rojo.   
New sketches, now with little red.  
新しい絵はちょっと赤いです。

 Gracias por su visita 
Thanks for visiting 
来て頂いてありがとう

3 mar 2011

Sol, Sun, 太陽 IV

Aquí tenemos los últimos bocetos para el trabajo de el relato.
Here are the last sketches for the work of the story.
He disfrutado mucho elaborándolos. He aprendido a fabricar mis propias tintas. Ha sido muy interesante. Y considero que he obtenido buenos resultados o por lo menos curiosos.
I really enjoyed doing the drawings. I learned to make my own inks. It was very interestingAnd I think I've had good results or at least curious.




Gracias por su visita 
Thanks for visiting 
来て頂いてありがとう

7 ene 2011

Sol, Sun, 太陽 II

Nuevas ideas sobre el último proyecto.
New ideas on the latest project
Continuo trabajando en ello. Aquí hay algunas soluciones.
I keep working at it. Here are some solutions.






Gracias por su visita 
Thanks for visiting
来て頂いてありがとう


29 dic 2010

Sol, Sun, 太陽

Nuevo proyecto nuevas expectativas y nuevos retos. 
New project new expectations and new challenges.
Ahora tenemos la oportunidad de ilustrar una historia seleccionada por nosotros mismos.
We now have the opportunity to illustrate a story selected by ourselves.
En mi caso elegí un relato que me llamó mucho la atención.
In my case I chose an old story that caught my attention
La historia:
En un principio existían diez soles en el mundo. Cada uno de ellos dormía en la copa de un árbol y al despertarse se dirigían a descansar al siguiente árbol. Y así recorrían el mundo.
Pero un día todos se despertaron al mismo tiempo. Causando un calor insoportable a la humanidad. 
Por ello la humanidad ordenó al mejor arquero que matara a nueve de los diez soles.
El arquero recorrió muchos lugares hasta que puedo ejecutar a las nueve soles.
Desde ese momento el décimo sol no volvió a descansar en la tierra y se alejó lo necesario para que las flechas no pudieran alcanzarlo. Dejando así aparecer la noche por primera vez.

Les presento algunas ideas.
I show them some ideas





Gracias por su visita 
Thanks for visiting
来て頂いてありがとう 

5 dic 2010

Un poco de rojo

Me apetecía pintar algo para relajarme. Y tenía varios dibujos en mente. Así que me puse a ello. Y aquí tenemos algún boceto.
I wanted to paint something for me to relax. And I had several designs in mind. So I got to it. And here are some sketches.
He vuelto a mis tintas, no puedo evitarlo.
I returned to my ink  I can not help it.

 

Gracias por su visita 
Thanks for visiting
来て頂いてありがとう

2 nov 2010

Coffee

En esta nueva etapa, he decidio probar pintando con café. Su textura es muy agradecida ante el papel. Y deja una huella muy interesante.
In this new stage, I decided to try painting with coffee. Its texture is very grateful to the paper. And it leaves a very interesting track.
Su tonalidad ocre acentúa el caracter de recuerdo y tiempo pasado.
Its ocher accentuates the character of memory and time spent.



Gracias por su visita

16 oct 2010

Red赤<->Black黒

黒と赤
Nuevos experimentos con mi material "preferido" la tinta. Jugando con la transparencia. Y aprovechando la mancha para desarrollar la forma.
New experiments with my material "preferred" ink. Playing with transparency. And because of the stain to develop the shape.
Son simple bocetos en un nuevo papel y como actúa la tinta en este. 
Simple test in new paper and ink and acts on it.




Gracias por su visita 
Thanks for visiting
来て頂いてありがとう 

14 oct 2010

red ink

Hola!, tengo nuevos proyectos en mente y varios bocetos. Pero aun necesito tiempo para desarrollarlos ya que no los veo muy claro.
Hi! I have new projects in mind and several tests. But I still need time to develop since they did not see it very clearly.
No quería encerrarme en un tema en concreto y no quiero que mis dibujos sean repetitivos sino un apoyo entre ellos. Que tanto conjuntamente como individualmente cuenten y hablen por si solos.
I did not want to lock me in a particular subject and do not want my drawings to be repetitive. I want my pictures together and individually counted and speak for themselves.
Bueno creo que es la finalidad de cualquier ilustrador.
Well I think that is the goal of any illustrator.
Aquí presento nuevos bocetos.
Here I present new test.

 


Gracias por su visita 
Thanks for visiting
来て頂いてありがとう